___________________________________________________________________________________________________________________


Derek Jacobi
nagrał teksty Dyktanda!

Ian Mckellen
przesyła życzenia

Nasze dyktando czytal
Alan Rickman!

Jerzy Dudek
o Dyktandzie!

Mariusz Czerkawski
o Dyktandzie!
___________________________________________________________________________________________________________________


Serdecznie zapraszamy do udziału w kolejnej, III edycji Dyktanda po Angielsku:

English Dictation 2005
"O Złote Pióro International House"






Słuchaj Dyktanda i sprawdź swój angielski!

Słuchaj i pisz:

Welcome from Jack Lonergan posłuchaj
Welcome from Derek Jakobi posłuchaj

Text A Traveling szybko wolno
Text B Technology today szybko wolno
Text C European Union szybko wolno
Text D Movies szybko wolno
The Boat Race szybko wolno

Sprawdź jak napisałeś:

Young people can reach almost any destination in the world today in just a few hours or perhaps a day. But in the past, the vagaries of weather, the exigencies of boat and ferry timetables, and a paucity of cash meant that budget travel could be difficult, vexing, and certainly tiring. Now, affluence means that they say the secret of a good holiday is to take half the clothes and twice the money.

My new mobile phone was wonderful. In fact, it was so outrageously lavish in its possible accomplishments, I had to send it back. The gadgetry was impressive, but operating it was beyond me. If I searched for an address, the video camera would whirr into action, if that is what a chip does. Cancelling an alarm call meant a succession of finicky finger movements ending with a random beeping a few hours later.

The enlargement of the European Union means you can now eavesdrop on a wider range of languages in London. Many young people finance their language studies by working, particularly in the restaurants. Many are from Poland. As they serve you, an enquiry about what part of Poland they are from elicits the astonished response “How do you know I from Poland?”- always delivered with a typical Polish accent and smile.

Cinema fascinates everyone. The movies - or flicks, as we called them - are always changing. Once it was westerns, and the widescreen epics of biblical stories, with hordes of bit players in the crowd scenes. A phase of wry crime sagas, where the villains triumph until the last moment, when they lose their money, was eclipsed by the age of computerisation. What stunning effects we get in films now!

There is nothing - absolutely nothing - half so much worth doing as simply messing about in boats." This is a quotation from a well-known English tale about happy riparian dwellers, whose skylarking has endeared them to generations of English children.
But there is a much tougher side to boats than this, and that is the Boat Race.
That phrase actually refers to just one particular event in England, namely the annual competition between the Universities of Oxford and Cambridge. The former are the Dark Blues, and the latter the Light Blues. In 2004, the race took place for the 150th time since the inaugural annual race in 1854. There had been races held sporadically in earlier decades, and by the late nineteenth century enormous crowds watched the Boat Race, which was often described as the best free show in London. It is one of the oldest continuous displays of sporting rivalries in the UK. Almost as a celebratory gesture, the last race was won by the closest ever margin of just thirty centimetres! That is a miniscule amount over a course of nearly seven kilometres.






Ambasador Wielkiej Brytanii patronem honorowym!

English Dictation to impreza edukacyjna promująca naukę języka angielskiego i kształcenie umiejętności językowych. Jest to otwarty, ogólnopolski konkurs dla osób powyżej 12-go roku życia (od 1 klasy gimnazjum).

Organizatorzy English Dictation 2005:
Fundacja Polsko-Brytyjska www.pbf.ih.pl
Szkoły Języka Angielskiego International House www.inthouse.pl

Współpraca:
Uniwersytet Westminster w Londynie www.wmin.ac.uk
English Speaking Union www.esu.org

Honorowy patronat:
Ambasador Wielkiej Brytanii w Polsce Pan Charles Crawford,
Prezydent Miasta Bydgoszczy Pan Konstanty Dombrowicz,
Prezydent Miasta Torunia Pan Michał Zaleski,
Prezydent Miasta Włocławka Pan Władysław Skrzypek,
Kurator Oświaty w Bydgoszczy Pani Wiesława Tomasiak – Wyszyńska.

Sponsorzy:
International House www.inthouse.pl
Urząd Miasta Bydgoszczy www.bydgoszcz.pl

Konkurs doceniony został również w miastach partnerskich w Wielkiej Brytanii – Swindon, Perth i Bedford, których władze ufundowały w ubiegłym roku nagrody dla najlepszych uczestników z Torunia Bydgoszczy i Włocławka.

Tekst eliminacyjny i finałowy Dyktanda, tak jak w ubiegłych latach przygotuje prof. Jack Lonergan z Uniwersytetu Westminster w Londynie.
W edycji 2005 zapowiedział swój udział wybitny aktor brytyjski Derek Jacobi, który dokona nagrań tekstów Dyktanda.

Dyktando będzie szeroko propagowane i relacjonowane przez media lokalne i ogólnopolskie. Plan medialny dyktanda zawierający daty i godziny emisji tekstów próbnych emitowanych na antenie Programu 1 Polskiego Radia oraz na antenie Polskiego Radia Pomorza i Kujaw będzie umieszczony w dziale ED w mediach od dnia 13 kwietnia 2004.

Laureaci English Dictation 2005 mogą zdobyć wiele cennych nagród, w tym wyjazdy na kursy językowe do Wielkiej Brytanii i nagrody rzeczowe.

Eliminacje w województwie kujawsko – pomorskim i ogólnopolskie odbędą się w piątek 22 kwietnia 2005, a finał w sobotę 21 maja 2004 o godz. 10.00 w Teatrze Polskim im. H. Konieczki w Bydgoszczy. Weźmie w nim udział 200 wcześniej wyłonionych finalistów.

Każdy nauczyciel zaangażowany w English Dictation otrzyma certyfikat uczestnictwa.

Do udziału w Dyktandzie zapraszamy również gimnazja i szkoły średnie z innych regionów Polski!

Patroni medialni:

Organizatorzy i sponsorzy
___________________________________________________________________________________________________________________
© 2003 - 2005 Impuls www.impulsit.pl